domingo, 21 de agosto de 2011

Semelhanças entre Pokémon e MOTHER

Como um grande fã de Pokémon e (logicamente) de MOTHER, não pude deixar de notar algumas semelhanças entre as duas séries enquanto as jogava. Então, resolvi pesquisá-las em sites e fóruns para saber mais, e acabei descobrindo outras curiosidades que eu não conhecia ou que me passaram despercebidas.

Antes de tudo, vale lembrar que a empresa envolvida na produção de MOTHER, Ape Inc., em 1989, mais tarde se tornaria a Creatures Inc., que também produziu Pokémon Red e Blue, em 1996.

Como falar de MOTHER já não é mais contar spoiler, decidi reunir as semelhanças que mais me chamaram a atenção. Veja:


Ash/Red (Pokémon) x Ninten (MOTHER)

 
  • Vivem em uma cidade pequena;
  • Possuem um vizinho que se torna seu rival; (Confundi com o Ness!)
  • Os pais nunca estão em casa;
  • Usam boné!

Mewtwo (Pokémon) x Giygas (MOTHER)

  • Possuem uma aparência semelhante (apesar de Giygas não ser muito detalhado no jogo, a semelhança pode ser comprovada nas artes);
  • São dotados de poderes psíquicos;
  • São os seres mais fortes que enfrentamos nos jogos;
  • Odeiam os humanos.

Semelhanças gerais

  • Em Pokémon, existem oito insígnias que você precisa coletar para enfrentar a Elite Four. O mesmo acontece em MOTHER, onde você precisa aprender as oito melodias para poder enfrentar Giygas;

  • Diferentemente da maioria dos RPGs da época, tanto Pokémon quanto MOTHER não possuem overworld (um mundo em miniatura para você viajar de uma cidade para outra, que é onde os monstros aparecem aleatoriamente, como em Final Fantasy);

  • O zelador da Safari Zone, no Pokémon, perdeu seus Gold Teeth (dentes de ouro) e não consegue falar direito. Da mesma forma, o velho do gargarejo em MOTHER não consegue falar por estar sem a dentadura. Você precisa encontrar esses itens perdidos para ganhar uma recompensa;



  • Falando em Safari Zone, ela não passa de um zoológico abandonado, onde, assim como no Zoológico Profiterole (Creampuff  Zoo / Podunk Zoo), você precisa chegar até o final, que é onde está a diretoria.
EDIT: Como o leitor Ness BR comentou, no anime do Pokémon, mais precisamente no episódio Contos Clefairy (Clefairy Tales), as Clefairies têm uma nave espacial com uma forma muito semelhante à do Sky Runner, só que dourada.



Essas são algumas das semelhanças mais notáveis que encontrei, apesar de que podem não passar de meras coincidências.

A propósito, se você conhece alguma semelhança que não foi citada aqui, manifeste-se! Eu adoraria saber!
.

88 comentários:

Anônimo disse...

os sprites e alguns monstros

Ness BR disse...

Bem, uma das semelhanças seria que para vc ter sucesso no jogo vc tem que enfrentar inimigos para ganhar EXP (experiência).

Anônimo disse...

os dois precisa de ajuda de amigos pra prosseguir em sua jornada

Anônimo disse...

Ofereçam o projeto de tradução do Earthbound para algum grupo do POBRE pelo amor de Deus, pois nunca vi um "grupo" demorar tanto para traduzir um game de SNES.. Até o Final Fantasy VIII foi mais rápido..

O site fica parado por 3 meses e quando atualizam não falam nada sobre a tradução..

Até já sei..(-Vá traduzir você mesmo.. mimimi..)
Até vou enh..

Flws.. To largando de acompanhar o site (como se fosse fazer diferença né..). Mas é claro que eu não sou o primeiro nem o ultimo a fazer isso.. E sinceramente.. Boa sorte com essa "tradução" parada ai e para os que ainda acham que ela vai sair algum dia.

Fui.

Aglio disse...

Muito bom!

Deve ser por isso que me interessei por ambas as séries em épocas distintas.

Alex disse...

Quem é o vizinho do Ninten?

Alex Foffano disse...

Jagunsu:

FAIL! Escrevi pensando no Ness!

Ness BR disse...

Outra semelhança seria que, tanto Pokémon quanto Mother possuem versão em português, diferentemente de Earthbound (mother 2) e Mother 3, que ja faz um bom tempo que estamos esperando novidades...

shay-sama disse...

Olha, não é de MOTHER1 não, mas eu encontrei uma semelhança entre MOTHER2 e Pokémon Red =D


Em Pokémon Red, tem um diário onde a Mew diz que está pra parir Mewtwo...


enquanto que em MOTHER2, quando vc compra aquela casa de pobre, se checar atrás do armariozinho vai achar um diário onde uma mulher diz que está pra parir Giygas \o/~

Leandro disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Leandro disse...

Eu não sei se estou certo, mais se não me engano, no earthboundpédia dizia que muitas pessoas que trabalharam em MOTHER trabalham em Pokémon. acho que isso deve ter influenciado.

Anônimo disse...

Eu sei que o Default name do ASH no original Pokemon blue era Ninten Eu vi isso em um vídeo no Youtube, e não era hack...

Alex Foffano disse...

Shay, oi:

É mesmo, na Silph Co. tem umas anotações bem estranhas sobre o nascimento de Mewtwo...

Só que eu sempre pensei naquele diário em EarthBound como uma piada. O homem dá a desculpa de que a mulher está grávida ao policial por estar acima da velocidade permitida (e ainda cita que, por sorte, a mulher dele tinha uma barriga grande). Quando o policial se oferece para ajudá-lo, ele fica sem jeito e diz que não pode, pois é o filho do demônio!

shay-sama disse...

Foffano:

Viu só? Foi o que falei. n_n

Mas essa parte do Mother 2 continua sendo mistério. D:

Se o filho da mulher era mesmo o capeta, então quem mais poderia ser? A primeira coisa que me veio a mente era o Giygas...

E se os pais dele fossem George e Maria? o-o
Mas isso seria impossível, embora Maria seja a mãe adotiva de Giygas.

Então eis a minha teoria:
Provavelmente, os pais biológicos de Giygas o abandonaram e aí Maria o encontrou sozinho e o adotou...
Mas se Giygas é mesmo fruto do estupro, então o cara dirigindo o carro não é o pai da criança, é só o marido da mãe de Giygas...

Mas se toda essa história de a mulher do cara estiver grávida era só conversa fiada só para enrolar o policial, então qual diabos seria a utilidade daquele diário estar lá no jogo? .-.

Firehead disse...

26 de agosto é dia de Earthbound! ÊÊ!
Achei aqui:http://www.cavestory.org/forums/calendar.php?do=getinfo&day=2011-8-26&c=1
16 anos!

Alex Foffano disse...

Shay, oi:

George e Maria foram abduzidos para cuidar de Giygas no planeta dele. Tá certo, não sei por que ele tinha que ser cuidado por humanos e não pela própria raça... Vai ver ele era uma mistura de humanos e extraterrestres! =O

Bem, e eu digo por que tinha um diário naquela casa: pela mesma razão que tinha dois gergelins no deserto, um preto e um branco!

Firehead:

Você viu o aniversário de EarthBound num fórum de Cave Story!? Duas vezes EPIC WIN pra você! =D

Anônimo disse...

fui inventa de jogar mother 2 beta agora da vontade de jogar so que trava la no meio e foda

Firehead disse...

Anônimo:
Não consegue passar de uma certa parte ou foi um bug?
Jagunsu:
A vizinha de Ninten é a Pippi(que te dá a Franklin Bagde depois de ser salva).
Foffano:
Sou membro daquele fórum e ajudo nos mods de Cave Story por lá... Até achei que ninguém ia notar meu comentário aqui.
Já acompanho o blog desde 2010, mas sabe, sem atualizar, mesmo assim nunca deixei de acompanhá-lo.
Você já zerou Cave Story antes? Quantos finais?(São três no total)
Tenho um blog:
http://highscoregames.wordpress.com
High Score Games
Ele está incompleto ainda(mesma razão, não tenho muito tempo para atualizá-lo), mas até o final de outubro pode ter um post de Earthbound!

Alex Foffano disse...

Firehead:

Eu fiz todos os finais!

Tá achando que eu sou um jogador casual? Acabei com a raça daquele Ballos com minha linda Spur, Nemesis e tudo que tenho direito! XD

Você faz mods de Cave Story? Será que não vai sair uma tradução? Me inclui nessa! =D

Firehead disse...

Foffano:
Também completei o jogo com os 3 finais diferente, e agora estou tentando zerar os mods dos moderadores do site(WTF Story, Jenka's Nightmare, etc.).
Já existe sim uma tradução em português, mas de portugaql, sabe como é... Abriste a arca do tesouro para baús, saúde aumentada para Life Capsules, entre outras alterações.
Eu estava olhando ontem, a versão beta de Cave Story tinha várias armas, todas com munição(imagine a Polar Star com munição...=P), e quando os inimigos morriam, derrubavam moedas para comprar mais munição, e por aí vai. Quote se chamava Curly Brace, era cinza e seu sprite tinha boca.
Sobre a tradução do jogo para o nosso português, não é difícil não, é que aqui no Brasil parece que nem dão tanta atenção a ele...
Adaptar Earthbound seria impossível nele, nenhum dos três jogos da série caberiam nele.
Se quiser pode me ajudar com umas ideias para um mod que quero fazer, Hyper Mario Bros, um remake com músicas melhoradas, várias armas e níveis.

Alex Foffano disse...

Firehead:

Eu joguei tanto no PC como em Wiiware. No Wiiware, fui tentar jogar no modo difícil, ou algo do tipo... Credo, é impossível. Você não ganha os tanques de vida, então chega uma hora em que não se pode encostar no cuspe de um inseto que você morre na hora! Consegui chegar até a parte daquele robô gigante que tem um gato dentro. Depois desisti...

Ué, o Quote era a Curly? Versões beta me surpreendem.

Se você topar, e eu não tiver que mexer com códigos de comando, a gente podia fazer uma tradução para PT-BR. Vai ver assim os brasileiros aprendem a dar atenção a Cave Story? Ah, e se quiser, posso te ajudar com seu Hyper Mario Bros, parece bem interessante! XD

Unknown disse...

Aee algo que me interessou

Comprei um 3ds e vai lançar um remake de cave story, que chama cave story 3d, eu ja joguei um pouco esse cave story de pc,n tive coragem de gasta 17 pau pra compra pelo 3ds
Agora uma pergunta:
Esistem outros jogos da serie cave story ou todos sao remakes?

Anônimo disse...

o Foffano se tem o sprites de todos personagens se n tiver comneta aqui que vejo todo dia esse blog

Alex Foffano disse...

João Pedro:

É só o Cave Story, mas tem alguns jogos que têm mais ou menos o mesmo estilo.

Estou doido para lançarem a versão americana de La Mulaña pra Wiiware, mas ainda não tem nem data... =O

Anônimo:

Neste link tem todos, inclusive alguns que não foram usados:

http://starmen.net/mother1/images/game/

Para NPCs e outras coisas, baixe os arquivos que estão no fundo da página que te passei.

Dogx disse...

EarthBound BR me influenciando
eu tava sendo bom com a pessoas e elas so me passava pra tras tava quase sendo ignorante com todos quando sabado fui jogar ebbr e aparece esse texto
http://img545.imageshack.us/img545/8334/img0013b.png
Vejam ae n vejo a hora de jogar ebbr completo

Alex Foffano disse...

Douglinhas:

Não seja malvado, senão seu filho vai ser o Porky! XD

Firehead disse...

Foffano:
"[...]Consegui chegar até a parte daquele robô gigante que tem um gato dentro. Depois desisti...[...]
Aquele é o Monster X. Quer uma dica: acabe com ele com a Blade no nível 3 e não deixe ela cair pro nível 2.
Se não conseguir de novo, vá jogar Megaman um pouquinho...(ZERE ELE DEPOIS VOLTE A JOGAR CAVE STORY!!)
"[...]Se você topar, e eu não tiver que mexer com códigos de comando,[...]Bom, não é tão fácil assim, é necessário mexer com alguns codigos sim. Numa tradução, por exemplo, você vai usar bastante os codigos
de quebra de linha(<NOD). Você apenas tem que saber qual é o limite de caracteres por linha, e usar <NOD quando esse limite hegar. Como a tradução para uma língua como a nossa tem umas partes chatas, tipo acentuação, palavras muito grandes, acho que talvez será necessário usar alguns códigos em certos momentos, em outros, deve se editar a parte gráfica, e por aí vai.Também estou fazendo um mod com outros membros do fórum de Cave Story, que serve para jogar o ultimo nível do jogo(Sacred Grounds area, ou simplismente INFERNO, chame como quiser) com qualquer arma que você quiser, e com qualquer personagem do jogo original. Esse mod tinha planos para jogar com 2 pessoas ao mesmo tempo (como Quote e Curly ao mesmo tempo, no mesmo PC), mas parece que infelizmente esse parte do projeto morreu...
Antes que pergunte, Cave Story é 99% CUSTOMIZÁVEL. Isso mesmo, você pode mudar tudo, os personagens, chefes, inimigos,armas, TUDO, com um pouquinho de ASM (linguagem de codigos também usada em MOTHER), muda tudo. Só não muda a base de
plataforma =P.
Aliás, um fã de Earthbound e Cave Story, fez uma história que mistura as duas séries, Doukutsu Mongatari e Mother 2. ACho que com base na história dele(em inglês, de novo), poderíamos fazer um mod que misturasse os dois jogos =D(VIVA!!)
João Pedro:
Pixel disse que...(traduzido por mim mesmo, fonte:http://gonintendo.com/?p=149944)
"[...]O Cave Story original demorou 5 anos para ser criado, e os testers que estavam jogando o jogo, eles queiriam algo muito mais dificil que os estágios originais.
Então eu criei o estágio Sacred Grounds, e coloquei muito esforço nele, e disse:"Tudo bem, esse é o Grand FInale para Cave Story por agora."[...] Faz 10 anos(ele veio do futuro? Que eu saiba, Cave Story foi lançado em 2004, não em 2000) que Cave Story foi lançado, e agora eu estou pensando que é hora de pensar em uma sequencia para Cave Story. Há uma chance, uma chance muito boa de que veremos uma
sequência."

Firehead disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Alex Foffano disse...

Firehead:

É, eu tentei com a espada nível 3 mesmo, pois se eu for atingido por qualquer coisa, ela não reduz o nível: eu morro direto.

Megaman? Sou veterano!

Ah, códigos de quebra de linha e acentuação estou acostumado. Olha só um trecho da tradução de MOTHER:

@Eu tamb[2F]m n[29]o estou certo[BREAK]do que fazer.[BREAK][PAUSE]@Mas o seu bisav[3A] chegou a[BREAK]estudar sobre PSI.

Como faço para começar?

Dogx disse...

O Foffano será que não teria um geito de os fans de mother ajudar com a tradução tipo n sei em quanto porcento vc ta na tradução dai eu e outros traduzir do final ate onde vc ta ?

Alex Foffano disse...

Douglinhas:

A tradução já está toda concluída, o problema são os bugs que aparecem que não temos solução ainda.

Dogx disse...

o foffano eu achei um mother 2 em espanol se tiver intesse avisa ae

Dogx disse...

foffano se falo que o mother 3 ta completo a traduçao neh o 2 ainda n ?
se for os bugs que ta atrapalhando eu posso ajuda tenho a tarde inteira por ate uns 4 semanas ?

Firehead disse...

Foffano:
Bom, sabe aquele texto inicial de Cave Story:
"From somewhere, a transmission..."
blá blá blá...(Até a hora que você acorda)
Tente traduzi-lo.
Fiz um pequeno tutorial para editar os Scripts do jogo.
Quanto a parte gráfica, falo depois com mais calma.

Veja aqui: http://freetexthost.com/flptig4usu

Firehead disse...

Que Cave Story insano é esse?
A Nicalis deve ter caprichado na dificuldade XD(Não vejo a hora de ganhar meu Wii, ou melhor, juntar minhas economias e comprar)
Bem, já que você é veterano em megaman, zere o mega 1(sem passwords, hehe).
Tem uns videos no Youtbe que ensinam a vencer até o Core com itens minímos(Polar Star LVL1+3HP). Um vídeo ensinado a matar o Monster X assim pode ser encontrado lá. Se ainda estiver jogando, fique longe do Monster X e use o lançador de mísseis.
Aliás, será que eu podia ajudar a postar no blog como um autor regular e ser tester(oficial) das traduções?

Firehead disse...

Foffano, você ainda está traduzindo aquele texto(o meu tutorial foi visto 3 vezes andtes mim, você já olhou?)?

Dogx disse...

a se ta brincando que ele ta traduzindo cave story ?

Alex Foffano disse...

Firehead:

Ainda não tive tempo de ver.

Final de semana dou uma olhada nos scripts.

Twero disse...

Eu já estava imaginando esse dos oito lugares antes de ir pro chefão final e as insígnias! xD
Você disse que o Giygas, na artwork oficial do jogo, se parece muito com o Mewtwo...só que eu nunca vi nenhuma artwork do Giygas do Mother 1! D: Tens como tu me mostrares?

Ness BR disse...

Não quero ser chato mas, se EB tem bugs q ainda não foram resolvidos, o que aconteceu com mother 3 q não houve problemas com bugs??

Ness BR disse...

Parou de vez...

New Age Retro Hippie disse...

Twero?Do fórum Hyrule Legend?
Se for...
Iai cara,beleza?

CaioCP disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
CaioCP disse...

Não é exatamente uma semelhança, mas eu acabei encontrando uma musica de mother 1 em uma musica do Steel Panther, me surpreendi um pouco.
http://www.youtube.com/watch?v=oMA9-tx6Z6U&feature=results_main&playnext=1&list=PLDE79589818BA82FF

Ness BR disse...

O foffano, meu camarada! Fala mais uma novidade do projeto de tradução pra movimentar um pouco o site, ta muito parado... Sem ofenças!

Anônimo disse...

foffano,ai da noticia das tradu

Twero disse...

Sim New Age Retro Hippie, sou eu. xD
E ainda procurando a artwork oficial do Geygas. D:

Alex Foffano disse...

Twero:

Tem uma arte que eu li em algum lugar que era oficial, mas agora eu fui procurar pra você e não tenho mais certeza da veracidade da fonte... Em todo caso, aqui está:

http://t7ak.roblox.com/0aba0b3e6b4af8d631f68de30de99e70

Ness BR:

Bugs no progresso do jogo não teve, mas o Audio Player se recusa a funcionar... E também falta a tradução gráfica.

Todos:

Desculpa o tempo parado, mas esta semana foi tensa. Meu nariz não parou de sangrar por causa do tempo seco e também tive que trabalhar feito um louco. Em breve farei uma postagem nova.

Unknown disse...

olhem isso
http://www.youtube.com/watch?v=FPRkRWt3ALE&feature=player_embedded#at=33

Ruby disse...

Aqui... quando ficar pronta a tradução? Não aguento mais esperar. Não vai ficar pronta nunca, isso é mentira! Que dificuldade é essa, até FINALFANTASY7000 traduziu e esse jogo não!


BRINKS, galere. Resolvi ao invés de xingar, caçoar o povo nervosinho.

Anônimo disse...

Até Janeiro já têm alguma tradução?

Dogx disse...

Nossa esse [DS] Trailer - Professor Layton: London Life
E muito loko se já saiu vo jogar

Alex Foffano disse...

João Pedro:

Nossa, sou só eu ou os gráficos desse jogo se parecem com os de MOTHER 3? Não duvido nada que a mesma empresa esteja envolvi... Ah, Brownie Brown. Tá explicado.

Muito bonito o jogo, e parece bem interessante. Vou dar uma olhada nele quando conseguir largar o Pokémon Soul Silver.

Anônimo disse...

foffano da noticia da tradução

Dogx disse...

foffano da noticia da tradução

sem quere zua ta precisando da noticias da tradução meu fais tempo em n vejo a hora do mother 2 ta traduzido vou si mata de tanto joga o bang terminei o 1 so pra entender a historia

Ruby disse...

Foffano DA NOTICIAS da tradução FAIS tempo EM n vejo a hora do mother 2 TA traduzido VOU SI MATA

KD TRADUSAO KD KDKDKKDKDKDKD
N AGENTO MAS

Dogx disse...

Puts todo dia entro nesse site com esperança que tenha saído mais sempre me decepciono espero que o Foffano teja dando seu melhor nessa tradução

Verde disse...

Esse site não valeu nada e nunca vai valer , eu parei de acompanhar faz tempo e voltei aqui ainda tá no mesmo post.

Dane-se , tem gente que fica enchendo o saco e defendendo que ele também tem vida , emprego , mas se o site ficou assim no final o melhor a fazer é parar com isso.

Earth bound brasil : Falido.

Anônimo disse...

que nada voce que num fais nada porra

Ness BR disse...

Para de encher o saco, quando o Foffano quiser postar alguma coisa, ele posta, se n quiser tbm n posta,e se ta achando ruim, traduza vc mesmo, e eu tenho certeza que ele deve tar correndo atrás para resolver esses problemas na tradução. E o que podemos fazer agora é esperar.

Dica: Use esse entusiasmo para algo útil, vá cobrar mudanças da Dilma que se preocupa mais com a crise dos países europeus do que o seu próprio país que ta afundando na lama!

Anônimo disse...

verdade boto fe

Dogx disse...

eu não posso confirmar mais acreditei no foffano no começo mais acho que ele n ta dando o sangue por essa tradução

Alex disse...

A tradução já tá bem longe, seria idiotice se resolvessem parar do nada, uma hora ela sai, pode até demorar mais um ano, mas sai.

Dogx disse...

Sai a tradução vai a pergunta e quando mais n vo fazer essa pergunta Pq Foffano deve ta ocupado demais esquema e joga crono tigger alias vai sair uma versão para iPhone fiquem de olho

Dan disse...

Vendo muita gente se decepcionando com a tradução de earthbound: Assim como eu. No começo parecia um projeto sério e tudo mais, agora ficam lançando "Novidades" como o mother 1 + 2.

Quando comecei a acompanhar o projeto eu não queria essas novidades e posts informativos sobre os jogos (Não digo que são ruins, só que não acho que seja o que todo mundo está esperando.)

Parece até que o pessoal largou do Projeto de vez. Desde que começaram a tradução de Mother 3 Earthbound foi ficando pra trás... Acho que faz mais de um ano que não sai algo sobre o andamento da tradução de nenhum dos dois. Antes era diferente... Acho que todo mundo está notando. Aos poucos, assim como eu, devem se cansar das " Novidades " Na boa: Que tal abandonar os projetos paralelos quando já se tem dois de grande porte?

Se realmente não querem traduzir quando já chegaram tão longe passem pra outros que estejam dispostos de verdade, aqueles que vão dar o sangue como no começo estava aqui, a mesma empolgação. Não acho que exista isso de " Ter a glória de ter traduzido" O importante é encerrar esse projeto finalmente e depois começarem outro do mesmo nível. Vão dizer pra eu mesmo traduzir assim como todo mundo que está esperando? Acho que só de pessoas que estão acompanhando aqui, dá pra montar outro grupo de tradução.

Dan disse...

Não quero ser chata, só não quero largar pra lá esse blog. É meio decepcionante. Não é como se eu estivesse criticando um projeto bem no começo... Olhem quanto tempo tem que estamos acompanhando, esperando e tal. :\

Verde disse...

Esse post já ta aí faz um mes...

Unknown disse...

Primeiro,não acreditem no verde,pq esse e fake pq o otro tem conta no google.
pois eh,tambem parei de seguir o site,mas volto aki de vez em quando para ler os posts.
fiquem calmos pessoal.quando ele acabar,ele lança

Dogx disse...

Nossa ta Foda esquema e ele da o projeto pra nois e nós msm traduzir eu tenho a tarde interia pra traduzir e fazer teste e corrigir bug fala foffano pq começa do zero e fodA ele já ta tudo traduzido VAMOS VER !

Firehead disse...

Nossa, com tanta gente discutindo num único post, não seria melhor criar um fórum?
Tá certo, deixa ´pra lá.

Dogx disse...

O se alguem cria e so pedi o rom ao foffano e nois termina a traduçao cria ae firehead

Alex disse...

Eu confio no Foffano, ele foi um cara que, fazendo o blog, conseguiu reunir os fãs da série e ainda apresentar a série para pessoas que não a conheciam, além de também criar posts interessantes. Se eu for jogar EarthBound ou Mother 3 traduzido, será a versão dele e de todo o pessoal que também se envolveu nesse projeto. Obrigado Foffano pelo que fez para a Fanbase brasileira da série Mother. Tá certo que a tradução de algum jeito está dando passos de tartaruga, mas eu acredito no projeto e sei que o pessoal está fazendo um trabalho bem honesto.

Ness BR disse...

Na verdade, tanto Earthbound quanto Mother 3 já estão traduzidos mas a questão são os bugs que ocorrem quando é inserido a tradução.

OBS: No caso de Mother 3, o Foffano comentou que ainda falta a tradução gráfica e a questão do player que não funciona.

Então pessoal relaxa, NO STRESS.

Dogx disse...

Na moral quem ta querendo a tradução. Do mother e ta falando aqui que nen loko e que e fans de verdade eu n conhecia o jogo conheci por aqui mais se outro lugar tiver traduzido eu jogo no que for traduzido primeiro tem um vídeo no youtube que tava em projeto a tradução só q n tem mais resposta da tradução mor cara espero essa tradução n vo reclamar pq to jogando chrono tigger e hero os aparta mais vamos ver

Andrei disse...

Joao Pedro , sou eu sim , eu tinha perdido a conta do google.

Ness BR disse...

Falando em semelhança entre pokémon e mother, um dia desses meu irmão tava assistindo pokémon, um episódio em que os Clefairy queriam ir ao espaço, então eu passei em frente a TV e resolvi assistir um pouco, e nesse episódio a nave dos Clefairy é idêntica a nave do Dr. Andonuts de Earthbound, a única diferença é que a nave dos Clefairy é dourada, enquanto a de Earthbound é prata.

Alex Foffano disse...

Ness BR:

Obrigado pela sugestão. Já foi adicionada à postagem!

Eu me lembro desse episódio... É aquele que o Jigglypuff sai dando double-slaps nas Clefairies para recuperar sua caneta/microfone. XD

Alex Foffano disse...

Firehead:

Eu adoraria conversar com você por email a respeito de Cave Story. Você poderia enviar um email para o grupo só para eu saber seu endereço?

Obrigado!

Ness BR disse...

Foffano, mother 3 terá uma demo como Earthbound?

E...Quando eu vi essa nave dos Clefairies, na hora, lembrei de Earthbound. É de arrepiar a semelhança. (ANIME DE EARTHBOUND) \o/

Alex Foffano disse...

Ness BR:

Não, nada de versão beta. Não quero ficar respondendo comentários do tipo "como fas pra abri o audio player?? ele nao funiciona"...

A versão que será lançada, assim como foi com MOTHER 1+2, é a final.

Anônimo disse...

Versão beta? Pra gente ver que tá a mesma coisa da última versão? Não né. :x

Dogx disse...

site morto por um tempo

Anônimo disse...

Foffano:
Certo. Criei um email novo:
fireheaddew@hotmail.com
Se a tradução de Mother está lhe atrapalhando, não precisa traduzir Cave Story agora. Vou traduzindo até o ponto que der, aí você pode ajudar.
Também vou colocar no blog o andamento das traduções.(Mother e Cave Story)
Blog: highscoregames.wordpress.com

Anônimo disse...

Por falar nisso, não tem como passar um video aí não? Pelo menos mata a curiosidade do povo xD

Anônimo disse...

Também há uma semelhança entre Muk/Grimmer e Master Belch/Little Pile of Puke

Ness_64 disse...

Li sobre uma um pouco mais recente.

Nos jogos mais novos de Pokémon (Black/White), a The Green Train's Fun Too).

A história de B/W também cita um dragão que se separou em dois (um preto e um branco, que são os lendários das versões, Reshiram e Zekrom) e fala de dois irmãos que usavam eles em conflito. Lembra um pouco a história do Mother 3, porque nela você precisa acordar um dragão e lutar com o Claus (irmão do Lucas) uma hora no jogo. E olhem a imagem nessa página, o centro dela. Dois dragões, um preto e um branco.

Coincidência? Referência? Sei não... <_<

Ness_64 disse...

Droga, deu erro.

A parte escrito The Green Train's Fun Too, era pra mostrar a semelhança da música citada com essa aqui.

Armando César disse...

https://fbcdn-sphotos-f-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/483081_299058713543076_239575515_n.png