segunda-feira, 27 de abril de 2015

EarthBound Central Live

Um tempinho atrás o Tomato, o cara que faz o site earthboundcentral.com, postou sobre nossa tradução de EarthBound. Ontém Tomato e sua esposa Poe fez um vídeo sobre novidades da série Mother, e falaram da tradução!



Falam da tradução na marca de 20 minutos.

E aqui, uma tradução da fala de Tomato e Poe:

Tomato: EarthBound foi finalmente traduzido para Português
Poe: Completamente?
Tomato: Sim!
Poe: OK
Tomato: Ainda não, bem, talvez a gente deveria jogar
Poe: Em Português?!
Tomato: Eu acho que já preparei tudo para jogar, podemos jogar depois
Poe: Eu não sei falar Português
Tomato: Eu sei, mas tinha algo aqui que...
Poe: Eu nem tenho a mínima idéia
... Conversam um pouco sobra a múcisa de Mr. Saturn
Tomato: OK, essa é a razão que devemos jogar. Pode adquirir um Taco Rachado (Em Inglês e Espanhol, Taco é um tipo de comida)
Um "Taco"
Poe: *risada*
Tomato: Sim, é um "Cracked Bat". Pensei, "Tacos, legal!" Mas pessoas dizerem para mim, não, em Português é um Taco de Beisebol.
Poe: Sério?!
Tomato: Agora, toda vez que vou para Taco Bell (um restaurante de "Taco") vou pensar em tacos de beisibol.
Poe: Vão começar de vender tacos de beisebol agora.
Tomato: Sim, gostaria de um taco de beisebol com guacamole, por favor.
Guacamole, um molho de abacate
Tomato: Então, já estão trabalhando nessa tradução faz anos. Foi  realmente legal ver isso. É um jogo tão difícil hackear que realmente é uma coisa impressionante. Só foi traduzido para dois, três línguas até agora.
Poe: É o mesmo time que fez a tradução de Mother 3 em Português?
Tomato: Sim.
Poe: Completaram, né?
Tomato: Eles têm um grupo de fãs muito firmes, é impressionante.
Poe: Eles terminaram com a tradução de Mother 3, né?
Tomato: Sim, e Mother 1, tipo, eu acho que terminaram, bem, depois de lançar as ferramentas de Mother 1 + 2, acho que eles lançaram a tradução deles o próximo dia.
Poe: O que?!
Tomato: Sim, é incrível.
Poe: Como que conseguirem isso?
Tomato: Porque as ferramentas foram tão fáceis de usar.
Poe: Nossa
Que legal! Parece que Tomato realmente gosta de fãs do Brasil! E a tradução de Mother 1 realmente foi impressionante. Acho que Foffano mesmo fez a tradução e patch em menos que uma semana, mas não lembro exatamente quanto tempo levou.

UPDATE: Nossa, eles mesmo jogam nossa tradução durante o stream. Que honra. Muito obrigado Tomato! Eles jogando nossa tradução começa na marca de 58 minutos.

16 comentários:

Anônimo disse...

parebens pessoal do earthbound brasil,vc ganharam reconhecimento da comunidade de fans de mother\earthbound.

Alex Foffano disse...

UHAuAHuhAUH!

Eu já conhecia tacos, e sempre quis comer um, mas nunca pensei em tacos sendo tacos.

Que confusão.

E, sim, acho que eu traduzi MOTHER 1+2 em mais ou menos uma semana. Foi uma época louca.

Unknown disse...

Cara eu vendo os coments dessa live ai fiquei pensando.....porque vocês não traduziram o ''fuzzy picles'' do fotografo? se não me engano seria algo como ''picles felpudo'' ou sei la mas enfin essa é minha pergunta.

TragicM disse...

Em Japonês o fotógrafo disse "Sanduíche de Queijo". Eu nunca gostei de "Fuzzy Pickles" pq, em Inglês, o sentido é MUITO estranho. Pickle em Inglês às vezes é gíria para pênis, e fuzzy pode ter o sentido de peludo. Sempre achei muito exquisito e nunca gostei. Já que, em Mother 2, ele disse outra coisa decidimos fazer algo completamente diferente que faz mais sentido para Português.

Baleia!

Unknown disse...

Ahhhh obrigado pela esplicação.

Anônimo disse...

Vai que um dia os fãs brasileiros criam um fãs game de mother!
Mother 5 - Mother 2/,3 uma historia que ocorre entre no ano 200X seria foda

Unknown disse...

Imagine fazer um hq de mother 1/2/3 ...
Deve ser muito dificil zerar o jogo pegar as falas principais vish virei morcego

VICTOR ANALIZOU A SITUAÇÃ
VICTOR SENTIU UMA TONTURA
PÃO ATACOU VICTOR
SMAAAAASH !!!
VICTOR LEVOU 21 DE DANO
VICTOR FOI DERROTADO


PÄO GANHOU 13 DE EXPERIENCIA

Unknown disse...

Lembro quando costumava colocar nomes nos personagens de mother 2
Era :Ness.André Paula.Aman, Jeff.Victor Poo.Vitão Cachorro.continuo mudando antes era metade dos cachorros que ja tive ficava JJBCP JackJixiBobCrespimPeach

Unknown disse...

To rejogano Earthbound e ja to na vila dos mr.saturno

PedroBoh disse...

Parabéns, caras! Vocês merecem todo o reconhecimento pelo excelente trabalho.

Daniel disse...

Ei, Tragic e Foffano. Só uma idéia, mas pq vcs não traduzem a MOTHER Encyclopedia? Não consegui achar as scans em Japonês (talvês vcs tenham mais sorte do que eu) mas nesse site ta tudo traduzido pro inglês. Pode dar um pouco de trabalho, mas é só uma idéia...

Daniel disse...

*boa parte traduzida pro inglês
E só agora vi que não postei o site. xD
http://kenisu.webs.com/motherencyclopedia.htm

Anônimo disse...

Bem que o pessoal daqui podia fazer o detonado do MOTHER 1,2(Earthbound) e o 3, seila só para deixa o site com mais conteúdo!
e também não fica procurando em outros site e também falar um pouco dos glitch que rola nos jogos da series!!

acho que isso iria trazer um poco mais de visualizações para o site!

Anônimo disse...

Levando o reconhecimento dos Brasileiros para fora do país,parabéns a todos!!!

Unknown disse...

estou louco para jogar mother 4 em português!!!!! mal posso esperar

Kirby disse...

Encontrei um erro numa frase do mother 1 no mother 1+2 !