Oi gente!
Muitas já assistiram o clipe da tradução de Onett. E até muitas devem estar querendo jogar Earthbound assim como está agora. Até, eu quero só lançar o que temos para todos começar a jogar Earthbound em Português.
Mas, não vai dar muito bem se fazemos isso. Agora existe duas razões:
1. Ainda existe algumas partes em Inglês, como já sabem.
2. As vezes as lojas no jogo não funcionam muito bem.
Então, essa problema das lojas não vai ser muito difícil consertar, mas quero que vocês sabem qual é a problema.
Alguns do itens que traduzimos ficarem com nomes compridos. E quando o jogador tente comprar algo de uma loja quando sua mochila comtém um nome comprido, a janela da loja começa a convulsionar e rolar para caramba.
Nesse clipe, a problema é causada pelas itens "Bracelete de Cobre" e "Taco da Liga Menor". Não cabem muito bem com seus nomes gigantes, lol!
Basicamente, a gente vai consertar os nomes, traduzir as partes não traduzidos (até, já estamos traduzindo :D), e fazer algumas coisas aparecer um pouco mais bonitas. Flicky também continua sua tradução gráfica, mas encontrou algumas problemas também.
Falando disso, algumas pessoas estão dizendo que querem uma versão da tradução sem a tradução gráfica, para tudo ficar mais como o jogo original. Eu até entendo isso, porque muitas poucas gráficas foram modificadas na tradução Japonês para Inglês (http://tomato.fobby.net/m2eb/). Ainda assim, acho que vamos fazer dois patches. Um deles vai ter a tradução gráfica, e outro não. Assim, todos podem usar a versão que querem, porque sei que pessoas vão jogar ambas as versões, e a tradução de Flicky vai ajudar muita gente entender tudo no jogo.
Vou tentar postar bem mais, porque é chato quando não falo do nosso progresso!
Até mais!
5 comentários:
Reparei agorinho que o "Band-Aid Artesenal" também está com nome comprido. Será que o nome ficará melhor como "BandAid Artesenal"?
Parabens por esse projeto, mais pode postar o patch como esta hj, detalhes pequenos como alguns itens q estao comprimidos nao e nada comparado o q ja foi feito, grafico menos ainda, loco pra jogar ele br. abraço
Bem, essa problema com itens compridos causa que as lojas não funcionam quase de jeito nenhum. Não vai demorar muito tempo para consertar.
Ai galera percebi aqui...
Bracelete de Cobre poderia ficar
"Brac. de Cobra"
E "Taco da Liga Menor"
Poderia ser
"Taco da L.M" Oo
Que tal?
Ja to me inscrevendo no forum, lol !
vamols fazer um bolo pra comemorar 1 ano de tradução inacabada
Postar um comentário