Meus amigos, eu arrumei todos os bugs que achei (menos três). Durante os créditos, mostra os nomes de várias pessoas que você encontra ao correr do jogo. Três desses nomes estão em Inglês. Não achei como modificar para traduzir. Talvez um dia eu vou encontrar como fazer, mas acho que não vale a pena adiar tudo por aqueles três nomes que só aparecem por dois segundos durante os créditos do jogo.
Então! Quer dizer que a versão RC, ou Release Candidate (candidato a lançamento) está pronta. E agora eu vou começar meu segundo playthrough. Vou terminar com esse playthrough em mais ou menos uma semana. Com certeza vou achar algumas coisas que vou ter que arrumar, mas depois de fazer tudo aquilo o jogo vai estar pronto.
Obrigado. Até logo.
Tragic corujinha. Sempre posta de madrugada hehe.
ResponderExcluirVai virar easter egg esses três nomes em inglês. kk
Gabriel aqui :v
ResponderExcluirEspero que fique pronto logo ^^ São anos esperando a tradução desse incrível game que me faz ficar bobo (e chorar com aquela música de ending) todas as vezes que zero. Estão todos de parabéns !! Boa sorte, pessoal.
*-* Tá chegando, gente!!! Ansioso para o lançamento \o/
ResponderExcluirSó mais duas semanas mais ou menos!
ResponderExcluir''And the winner is TRANSLATE TEAM!!!!''
ResponderExcluirsei que era uma piada de 1 de abril mas algum dia vai aver a versão brasil kkk
ResponderExcluiròtimo. Boa notícia espero ansiosamente
ResponderExcluirYaaaaaaaaaay
ResponderExcluir98% AAAA
ResponderExcluirTem como vcs botaram o download no mediafire ou no 4shared? Pq eu jogo no celular e quando eu ia fazer o download do mother 3 ele so falhava!Se tiver como me responda por favor
ResponderExcluirBem, de qualquer forma, você vai precisar de um computador para aplicar a tradução. A gente não disponibiliza a rom, apenas o patch.
ResponderExcluirParabéns a todos da equipe do EarthBound Brasil!
ResponderExcluirVendo que o lançamento do Mother 4 vai ser daqui a alguns meses e vendo o trailer e demonstração de gameplay realmente me fizeram lembrar a quanto tempo Mother era uma série que já estava na minha lista de espera.
Zerei primeiramente o Mother 3 (com a épica tradução daqui, é claro), achei bem foda os plot twists e tudo mais, o jogo vai ficar marcado em minha memória com certeza. Depois zerei o Mother 1 que achei meio arcaico mas ainda sim um jogo bem curioso por explicar as origens do Giygas.
Devo ter zerado ambos em um período de um mês e meio, e só resta um último pra fechar a trilogia que não poderia ter vindo em hora melhor... Daqui a uma semana já!
Eu sou realmente sortudo, tem muita gente que tá esperando essa tradução há Anos e Meses! XD
O patch vai ser .Exe ou vai ser um arquivo lua?
ResponderExcluirO patch é um arquivo ups (ou um patch) que é usado para modificar o ROM original do jogo. O download também inclui programas para Windows, Linux, e Mac OS para aplicar esse patch ao arquivo ROM original de Mother 3.
ResponderExcluirAinda nem tô acreditando que realmente tá acontecendo! *-*
ResponderExcluirFinalmente... Da até pra sentir o gostinho do jogo...
ResponderExcluirEu ia dizer ups mais me confundi e disse lua kk, obrigado pela informação Tragic
ResponderExcluirDe nada
ResponderExcluirMal vejo a hora de jogar em br <3
ResponderExcluirEssa traduçao que vcsestao fazendo funciona para os android? presiza de pc para poder usa a traduçao? Ele é zip ou arquivo normal?
ResponderExcluirAnônimo,creio que é apenas para emulador.
ResponderExcluirVocê precisará de um PC para fazer o patch da tradução na rom original. Com a patched rom você poderá jogar normalmente em um emulador para celular.
ResponderExcluirTragicM poderia me tirar uma duvida estou traduzindo uma ROM, e sei que eh cansativo e peguei justamente uma ROM q há apenas um tradução e é para inglês, estou traduzindo por ela, mas quando eu fizer o patch terei q aplicar na ROM ja patcheada ou na ROM original em JP? sei que aqui nao eh lugar para essas duvidas mas me ajude OH grande RomRacker TragicM
ResponderExcluirGrato pela atenção o/
Na hora de criar o patch, você vai indicar o ROM base, e todo mundo vai ter que usar aquele mesmo ROM Base na hora de aplicar o patch. Então tanto faz, só tem que indicar qual você escelheu na hora de criar o patch.
ResponderExcluirA regra que deve seguir é, qual versão seria melhor para a tradução? Pode ser que uma versão cria um patch IPS maior, ou que uma versão é mais difícil de adquirir. Se a versão Japonesa é mais fácil de achar online, eu usaria ela em vez da versão em Inglês. Tudo depende da situação de sua tradução tem em relação ao ROM original.
Olá equipe do EarthBound Brasil,é só vencer a última luta!
ResponderExcluirObservação:Vocês deram o nome do vizinho clássico do Ness,como Porky,em conformidade com a série Mother?
Desculpe pelos spoilers.
Quem quiser jogar pelo celular Android tem um aplicativo na Play Store, acho q é UniPatcher, vcs podem aplicar ele numa ROM e jogar no emulador, sem precisar passar pro PC :) eu fiz isso com a tradução de Mother 1 e 3 e deu certo. Espero ter ajudado :)
ResponderExcluirAjudou \o
ExcluirVlw
Cara lança o rom de gba tambem pq neh
ResponderExcluirNão é possível. Mother 2 de Mother 1 + 2 é muito diferente de EarthBound, e requeria BEM mais trabalho.
ResponderExcluirAlguém aqui usa Windows Phone?
ResponderExcluirEu uso Android \o/, quem quer jogar no iOS ou Windows Phone não tenho a mínima ideia de como patchear a rom
ResponderExcluirÉ só "patchear" a rom pelo PC e passar para o celular. Fiz isso com o Mother 1+2 e Mother 3 joguei normalmente como qualquer outra rom no emulador.
ResponderExcluirIsso no Windows Phone, já no iPhone eu não sei de dá pra fazer isso não, pq além de não ter emuladores sem Jailbreak, acho que não dá pra passar ROMs pelo iTunes
Excluircara eu to loko até imagino eu jogano colokano nomes nos personagens que tem as caracteristicas dos meus amigos e eu sempre sou o jeff porque quando eu tava jogando eu tava com cabelao de tijela falavam que eu era igual ele e ficou sempre o jeff é eu paula é paula mesmo ness é andré o cachorro é bob ou jack e poo é vitão ou poo mesmo
ResponderExcluirPo seria legal vocês tentarem lançar até o final de semana, pois é feriado sexta *-* rsrsrs
ResponderExcluirPronto! Uma semana. Cadê o jogo traduzido pro BR?
ResponderExcluirUma semana para o segundo playthrough. Tenho alguns bugs para tirar. Sai logo, mas não vai ser hoje.
ResponderExcluirPorfavor,esperei a vida toda por isso!
ResponderExcluirQuando sai?!
Parem de colocar tanta pressão, o jogo foi lançado na década de 90 e não temos a versão em português desde então, os caras estão traduzindo isto porque eles querem e não porque têm obrigação porque eles não têm mesmo, que eu saiba não estão ajudando em nada apenas reclamando, não estou dizendo para todos mas apenas para quem o está fazendo, e daí se vai demorar uma semana ou um mês? Vai chegar do msm jeito!
ResponderExcluirO pessoal deveria se juntar e fazer uma doação pro site isso sim
ResponderExcluirEu doaria
ExcluirNão doem nada não, senão dá merda pra gente. XD
ResponderExcluirVdd, kkkkk. Se a gnt der dinheiro pela tradução, a Nintendo bane.
ExcluirCadê?
ResponderExcluircomo assim a nintendo bane?
ResponderExcluirEla bane por causa de Copyrights
ResponderExcluirUm cara postou o video de seu gameplay com earthbound traduzido em português https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ
ResponderExcluirCadê? Tá aqui no meu bolso, mas não vou dar pra ninguém.
ResponderExcluir